Dec 11, 2007

He’s just not that into you

Já por incontáveis vezes ao longo das nossas vidas, nos vimos no meio de uma longa conversa com uma ou mais amigas sobre o sexo masculino e a sua interacção com o sexo feminino, conversas essas que após horas não chegam a lado nenhum. As mulheres vêem sinais, interpretam olhares, expressões ou frases e, na ausência deles, estabelecem teorias psicológicas de trazer por casa sobre o comportamento masculino e suas motivações. Como o pensamento masculino não é tortuoso como tendemos a achar (as mulheres é que se dedicam ao passatempo de dissecar ao mais ínfimo pormenor o significado de uma frase de duas palavras tipo “não posso”), vi, aqui há uns anos, um episódio brilhante do Sexo e a Cidade que passei a citar quando alguém liga a maquineta infernal do complicómetro. E vai que, nas minhas deambulações pela net, encontrei o diálogo do episódio em causa. Amigas e leitoras, não queimem mais neurónios sobre o tema, é tão simples quanto isto:

Charlotte – So how did the date end?
Miranda – He walks me home, he kissed me goodnight at the door, I invited him up – he couldn’t ‘cause he had an early meeting -, we kissed again, then he said he’d call.
Carrie – Two kisses. Very promising.
Miranda – You think? Even though he didn’t come up?
Charlotte – Definitely. It means he likes you but he wants to take it slow. That’s nice.
Miranda – Berger, what do you think?
Berger – You really wanna know?
Miranda – Please, I would love to have a mans’ opinion for a change.
Berger – All right. I’m not gonna sugarcoat it for you. He’s just not that into you.
Charlotte – That’s not true!
Carrie – Don’t listen to him!
Miranda – No, no, I’m intrigued. Elaborate.
Berger – Look, I’m sorry but when a guy is really into you he’s coming upstairs, meeting or no meeting.
Carrie – Oh, that is ludicrous! What about extenuating circumstances? What about you’re stressed out, you’re on a deadline, you have a migraine…
Charlotte - … or a lot of guys are afraid of getting their feelings hurt and they don’t wanna ruin a friendship…
Miranda - … or, or, or they’re freaked out by their own feelings. There’s a lot of “push-pull” out there, a lot of mixed messages.
Berger – Yeah, I have to say that’s all code for “he’s not that into you”. With guys it’s very simple: we’re into you, we’re coming up, we’re booking the next date. There are no mixed messages.
Charlotte – No mixed messages?
Miranda – I’ve spent my life deciphering mixed messages.
Carrie – I’ve made a whole career of it!
Miranda – Uau. He’s just not that into me. I love it. It is the most liberating thing I have ever heard. Think how much time and therapy I could have saved over the last twenty years if I had known this.”


[«Sex and the City», época 6, 4º episódio]

4 comments:

Anonymous said...

Acho imensa graça a este blog. Parabens!

Ana said...

E há até um livro exactamente com esse título do tipo que escreveu esse diálogo. Na prática, ele deve descrever os diversos casos de comportamentos dúbios para as mulheres para chegar sempre à mesma - e muitas vezes humilhante - conclusão: he's just not that into you! (Ainda bem que estou fora deste filme). Beijos, amr

Bee said...

concha, embora nos últimos tempos o blogue ande pelas ruas da amargura no que toca a produção de posts...obrigada pelo teu comentário!

ana, pois há, mas a piada é do conceito simples e claro como água, daí até ler um livro sobre o tema...só mesmo as gajas dos States!. Bjs

Catwoman said...

um livro que vendeu milhoes no mundo inteiro..

olha que por acaso acho que há mta mulher por aí que bem podia ler algo mais sobre o assunto..